vendredi 11 avril 2008

La langue de Molière au bout du monde



Orthographe tahitienne
On s’étonnera de l’orthographe des mots en tahitien, que l’on accorde pas en nombre. Il ne s’agit pas d’oublis, mais d’une règle communément admise. Tiki, umete, yukulele, tane, pareu… tous ces mots de la langue tahitienne ont été phonétiquement retranscrits de la langue originale en français, et restent singuliers. Les mots peuvent aussi s’écrire de plusieurs façon, avec ou sans apostrophe, comme ma’ohi, ou maohi.

La langue officielle est le français, mais les dialectes insulaires ont été réhabilités depuis peu. Le tahitien – le reo maohi – est aujourd’hui enseigné dans les écoles et à l’université du Pacifique, à Tahiti. L’Académie tahitienne, créée en 1972, a élaboré un principe de grammaire de la langue. Les consonnes sont rares, huit au total : f, h, m, n, p, r, t et v. Les voyelles sont très nombreuses dans les mots, mais on n’en compte que 5 : a, e, i, o, u (prononcé « ou »). Aux îles Tuamotu, le paumotu est de rigueur ; dans les Gambiers, le mangarévien. On parle anglais dans la plupart des hôtels haut de gamme.

Aucun commentaire:

Caramba!!!! Quintana Roo, Mexico