mercredi 10 juin 2009

Faux Amis.....


C'est drôle comme des mots aux consonnances identiques voient leur sens varier d'une langue à une autre! Comme par exemple "Fiu", à Tahiti , qui représente un état d'âme proche du spleen Beaudelairien, une sorte de ras le bol de la vie, de ses concitoyens, de sa meilleure moitié, de son boss. "Je suis fiu", en gros, "j'en ai marre" .
EN Floride, FIU est l'acronyme de "L'université Internationale de Floride!! pas moins. Autant dire, que là bas, on n'a pas intérêt à être trop "fiu" de ses études sinon c'est la porte direct et sans préavis. Fiu, c'est aussi une ville du Ghana (Latitude : 10°7‘0"N & Longitude : 1°3‘0"W)!!
Le mot "nana" lui, signifie "au revoir" en polynésien, c'est la contraction de "Ia Orana", "nana" , prononcer "na-H-na" en arabe c'est la menthe! J'ai pu en boire quelques verres, ayant bossé 10 ans au Maroc! Si vous même avez d'autres exmeples, n''hésitez pas à me les communiquer, j'en ferai part à tous nos lecteurs!
Un autre exemple amusant le "PAKA" n'est autre que le "brûle-cervelle" importé dans les années 70 par les surfeurs Hawaiiens, sur les spots de Teahuppo et d'ailleurs...c'est la contraction de "PakaLolo", l'herbe que l'on peut trouver sous forme de "banzaïs" dans certains jardins Polynésiens, ou encore la marijuana locale, pourchassée à grands renforts de publicité par les autorités locales. Mais "PACA" c'est aussi la "Région Provence Cote d'Azur"!!!! ne pas se tromper!
Et bien d'autres encore!
Ne pas confondre "faux amis" et "homonymes" qui sont des mots qui ont la même forme phonétique dans une même langue mais qui ont une signification tout autre! comme le "mètre" du charpentier et le "maître" d'école!!
On pourrait aussi évoquer la "paronymie" qui est en fait....une "homonymie" approximative!
2 mots paronymiques ont une forme lexicale très proche l'une de l'autre dont le sens est parfois très différent malgré une écriture ou une prononciation très proche. En effet rien de plus éloigné d'une conjoncture qu'une conjecture! Le Seigneur des Anneaux n'a rien à envier au Seigneur des Agneaux ...
pour ceux qui se perdent dans nos "conjectures" vous pouvez consulter la Banque de Dépannage Linguistique, sur le lien: http://fr.wikipedia.org/wiki/Banque_de_d%C3%A9pannage_linguistique. Vous aurez tout le crédit possible, même si vous faites des fautes d'orthogrpahe , ils seront là justement pour vous les épargner.... Etablissement Québéquois , la B.D.L. vous montera tout dossier portant sur les sujets suivants:" l'orthographe, la grammaire, la syntaxe, la ponctuation, le vocabulaire, la typographie, les sigles, abréviations et symboles, les noms propres, la prononciation, la rédaction et la communication".

Aucun commentaire:

Caramba!!!! Quintana Roo, Mexico